5 de November de 2024
La poesía maya en la Cámara de Diputados con rítmicos sonidos expresa el sentir indígena
Nacional

La poesía maya en la Cámara de Diputados con rítmicos sonidos expresa el sentir indígena

Jul 6, 2019

Ciudad de México 06 Julio (MENSAJE POLÍTICO/CÍRCULO DIGITAL).- En el marco del Espacio Cultural San Lázaro, la Cámara de Diputados presentó “Poesía en Lenguas Originarias”, con la lectura de la lírica maya de Jorge Cocom Pech, que conjuga rítmicos sonidos de la naturaleza para expresar el sentir de los pueblos autóctonos.

A través de la Secretaría General y la Dirección General de Servicios de Documentación, Información y Análisis (SEDIA), el Palacio Legislativo de San Lázaro recobra y revalora las diversas expresiones orales originarias, en el Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

La presidenta de la Comisión de Pueblos Indígenas, diputada Irma Juan Carlos (Morena), afirmó que se debe reconocer a México como una nación pluricultural y multilingüe, donde se hablan 68 idiomas queestán en peligro de extinguirse. Significa que son 68 formas de ver el mundo, expresar los sonidos, colores, imágenes y poesía.

Por ello, invitó a valorar la diversidad lingüística que enriquece al pueblo mexicano. Sobre todo, porque el uso de las expresiones orales indígenas significa el cumplimiento del derecho más básico de todo ser humano a expresarse libremente en el habla materna, bajo pautas culturales y con su propio pensamiento comunitario.

“Nuestra lengua es la voz viva de un corazón que late fuertemente y canta a la sociedad mexicana y al mundo. En este canto hay sonido, colores, imágenes y poesía es decir, diversas formas de ver el mundo”, aseguró.

Destacó la importancia de conocer los poemas en lengua maya de Jorge Cocom Pech, en este 2019, Año Internacional de las Lenguas Indígenas, declarado por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, con el fin de sensibilizar a la sociedad para que reconozcan, aprecien y valoren la relevancia de los idiomas autóctonos que convierten al país en plurilingüístico.

María Vázquez Valdez, directora de Bibliotecas y Archivo de la Cámara de Diputados, destacó la relevancia de conocer la poesía maya de Jorge Cocom Pech. “Es un honor que esté en el recinto legislativo uno de los grandes creadores de la lírica del México contemporáneo”, afirmó.

Agradeció la presentación de su poética plasmada en “palabra: sólida como roca, sutil como la mariposa y honda como el aire”.

Cocom Pech, escritor, ensayista, narrador y traductor, relató varios pasajes de su nacimiento e infancia. El recuerdo de su abuelo Gregorio, chamán del pueblo, que se convirtió en su primer maestro de filosofía, literatura y de la vida; también le transmitió el bagaje místico de once generaciones.

Su vibrante poesía traduce una sinfonía de sonidos de la lengua maya, cuya frecuencia expresa el sentir del Mayab, donde los pájaros con su canto ayudaban a madurar los frutos, el siseo de los grillos acompañaban las oscuras noches con cielo estrellado y las mariposas eran confeti ambulante de colores, para que los niños las atraparan como a sus sueños.

Refiere que la Divinidad se encuentra en el canto de veinte pájaros y está escrito en trece colores de su plumaje, cosmogonía heredada de su abuelo, al cual le dedica sus libros, Secretos del abuelo; El abuelo Gregorio; Lágrimas de oro, donde narra los rituales y conjuros de su antepasado chamán; el más reciente, La ética del perro, recopilación de cuentos orales mayas.

Destacó la importancia de los sonidos de la lengua maya, que resuenan en los oídos para alimentar y nutrir el alma y espíritu.

Entre sus poesías destacan: La casa de tu alma; El indio anónimo; No quieren que salgamos a la calle; Entre oros y espejos, cuya rima reseña el encuentro de indígenas y españoles.

Prepara una antología de poemas, escritos en maya, bilingües, y en español, así como un compendio de cuentos orales que han pasado en las generaciones mayas.

Tiene tres obras inéditas, entre las que se encuentran: El sueño del ciego y El collar de nueve nudos.

En 2016, en la Feria Internacional de Guadalajara, recibió el Premio de Literatura Indígenas de América, además de otros reconocimientos en Nueva York.